Мой перевод песни группы Иглз
"Отель КАЛИФОРНИЯ" :
__
Мрачная дорога, льётся лунный свет,
Время понемногу продолжает бег.
Впереди мерцают блики фонарей,
Будто приглашают на ночлег гостей.
Она ждëт в дверном дозоре, в колокол звонят.
Мои мысли в вечном споре: рай здесь или ад?
Она зажигает свечи, освещая путь.
В коридоре к ним на встречу голоса зовут :
Рады Вам в Отеле Калифорния,
Лучше места нет, лучше места нет, лучше места нет.
Комнат тьма в Отеле Калифорния,
Их в любой сезон, их в любой сезон
Вы найдете здесь.
"Тиффани" ей снится, снится мерседес,
Оживают лица, зазвучит оркестр.
В танце летний дворик мимо будет плыть,
Леди есть что вспомнить, есть что позабыть.
Капитан - приятель принесëт вина,
Шестьдесят девятый будем вспоминать.
Голосов, что пели, нам забыть не смочь,
Меня разбудили они в эту ночь.
Рады Вам в Отеле Калифорния,
Лучше места нет, лучше места нет, лучше места нет.
Ждëт сюрприз в Отеле Калифорния
Всех, кто жизнь прожëг. Всех кто жизнь прожëг алиби сберëг...
Зеркала на сводах и "шампань" на льду,
Узники свободы обретут беду.
Гости в главном зале собрались на пир,
Только нож из стали зверя не убил.
Вспоминаю смутно, как к дверям бежал,
К месту, где как будто раньше был "портал".
Но сказал мне строго ночной сторож - дед:
"Есть сюда дорога, а отсюда - нет..."
Юрий Судариков.